لا توجد نتائج مطابقة لـ نسبة مركبة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي نسبة مركبة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Aptitude à conduire les types de véhicules utilisés sur les types de terrains existant dans la zone d'opérations;
    • وإتقان القيادة بالنسبة للمركبات والتضاريس الموجودة في منطقة العمليات؛
  • Rapport entre les parcs automobile et informatique et les effectifs
    واحدا وعشرين - نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
  • Rapport entre les parcs automobile et informatique et les effectifs
    واحدا وعشرون - نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
  • Quand je sonde ce tissu, vois comme le rapport ADP/ATP est déséquilibré ?
    تختل نسبة مركبات الطاقة في الخلية؟ أول شيء لاحظته
  • Probabilité, distribution binomiale et normale, 2 échantillons de tests hypothétiques pour les moyens et proportions, combinaison appliquée… quelque chose, variables aléatoires individuelles et continues, et simple régression linéaire."
    الإحتمال، ذو حدين والتوزيعات الطبيعية وإختبارين محلولين كمثال على المتوسطات والنسب ...المركب التطبيقي ،شئ ما
  • Pour transporter les quantités dont tu parles...
    ماذا يعني ذلك ؟ بالنسبة لعدد المركبات هذا مايقصده
  • Constate avec préoccupation l'absence d'informations au sujet de l'application des normes d'attribution des véhicules et des écarts dans l'application des coefficients standard;
    تلاحظ بقلق عدم وجود معلومات عن تنفيذ نسب المركبات إلى عدد الموظفين والتباينات في تنفيذ النسب الموحدة؛
  • Le Comité a été informé que le Département des opérations de maintien de la paix n'avait pas formulé de directives en ce qui concerne la proportion de véhicules de réserve.
    وأُبلغت اللجنة بأنه لا توجد ثمة سياسة محددة في إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد نسبة المركبات الاحتياطية.
  • Constate avec préoccupation qu'il n'est pas communiqué de renseignements sur l'application des normes d'attribution des véhicules et que les rapports standard ne sont pas uniformément appliqués;
    تلاحظ مع القلق عدم وجود معلومات عن تنفيذ نسب المركبات إلى عدد الموظفين والتباينات في تنفيذ النسب الموحدة؛
  • Comme dans le cas des véhicules du Bélarus mentionnés plus haut, le Comité du Conseil de sécurité devra déterminer si l'utilisation de ces véhicules par les militaires constitue une violation de l'embargo.
    وكما هو الحال بالنسبة للمركبات الواردة من بيلاروس المذكورة أعلاه، سيتعين على لجنة مجلس الأمن أن تقرر ما إذا كان استخدام الجيش لهذه المركبات يشكل انتهاكا للحظر.